Tristis est anima mea

[private group=adhérents]

La partition de TRISTIS EST ANIMA MEA de Michael Haydn

[/private]

Traduction
(référence:http://www.musicanet.org/textes/Chorale_repertoire_pieces2.html )

Tristis est anima mea usque ad mortem Mon âme est triste jusqu’à la mort, Sustinete hic, et vigilate mecum : Restez ici, et veillez avec moi : nunc videbitis turbam, quæ circumdabit me. bientôt vous verrez la foule, qui me cernera. Vos fugam capietis, et ego vadam immolari pro vobis. vous, vous prendrez la fuite, et moi, j’irai pour être immolé pour vous. Ecce appropinquat hora Voici qu’approche l’heure et Filius hominis tradetur in manus peccatorum. où le Fils de … Suite …

Zur Michelo Akhalnu

Zur michelo akhalnu
Barekhu emu naï
Savanu vehotarnu
K’dvar adonaï

Hasan et olamo roenu avinu
Akhalnu et lakhmo v’yenu schatinu

De son rocher, qui nous a nourri,
Mes fidèles amis bénissons-le,
Nous avons été rassasiés et bien plus
Selon la parole de Dieu.

Il a nourri son univers, notre berger, notre père,
Nous avons mangé de son pain et bu de son vin.

[private group=adhérents]Les partitions:

[/private]

Prononciation de l’hébreu, phonétique:

Tsur meeshèlo akhalnu barəkhu èmu nai, savanu vəhotarnu keed-var Adonai.
Hazan èt olamo ro-aynu … Suite …

Gaude, Mater Polonia

Gaude Mater Polonia (Réjouis toi, Mère Pologne) est l’hymne national polonais du Moyen Âge.
Les chevaliers polonais avaient l’habitude de le chanter après une bataille victorieuse.

Gaude Mater Polonia
Prole foecunda nobili
Summi Regis magnalia
Laude frequenta vigili
Amen

Réjouis-toi Pologne, mère féconde d’une race noble.
Sois attentive à célébrer les merveilles du Roi très haut.

En voici une interprétation: Youtube.png

 

Correspondance d’Arthur – 1er extrait

Arthur TRIBON, jeune combattant du Mellois, n’avait que 22 ans lorsqu’il disparut le 30 avril 1915 lors de la seconde bataille d’Ypres en Belgique.

Il est l’auteur d’une nombreuse correspondance qui constitue l’un des biens les plus précieux du patrimoine familial de l’une de de nos choristes.

Premier extrait de la correspondance d’Arthur (28 juillet 1914)