Stimnung

Stimnung est une pièce d’origine danoise, musique de Wilhelm Peterson Berger (Suède, 1867-1942) sur un texte de Jens Peter Jacobsen (Danemark 1847-1885).

Alle de voxende skygger
Har vævet sig sammen til en.
Ensom på himmelen lyser
En stjærne så strålende ren.
Skyerne have så tunge drömme,
Blomsternes Øjne i duggråd svömme.
Underligt aftenvinden
Suser i linden.
Toutes les ombres grandissantes
n’en forment plus qu’une seule.
Solitaire dans le ciel,
une étoile brille d’une rayonnante pureté.
Si lourds sont les rêves des nuages,
Les yeux des fleurs baignent dans les sanglots de rosée.
La brise du soir
Bruisse étrangement dans le tilleul.

En voici une interprétation par le Choeur de Chambre de l’Universite de Californie-Santa Barbara (UCSB):

Stimnung UCSB

Stimnung

Si vous souhaitez nous suivre::

La Cracotte de Mazières en Gâtine : Concert du 15 novembre 2015

L’article ci-dessous, concernant notre concert du 15 novembre 2015, a été publié en janvier 2016 dans “La Cracotte” qui est la lettre d’information municipale trimestrielle de Mazières en Gâtine.

La Cracotte - Concert du 15 novembre 2015 à Mazières en Gâtine.jpg

Si vous souhaitez nous suivre::

Laulusild – Bridge of songs – Pont de chansons

Le pont de chansons

Laulusild, Bridge of Songs, le pont de chanson en français, est une pièce du compositeur estonien Veljo Tormis.

La pièce a été composée en 1981.

Estonian Folk Song: Laulusild – Bridge Of Songs

 

Suite …

Si vous souhaitez nous suivre::

Tristis est anima mea

Traduction
(référence:http://www.musicanet.org/textes/Chorale_repertoire_pieces2.html )

Tristis est anima mea usque ad mortem Mon âme est triste jusqu’à la mort,
Sustinete hic, et vigilate mecum : Restez ici, et veillez avec moi :
nunc videbitis turbam, quæ circumdabit me. bientôt vous verrez la foule, qui me cernera.
Vos fugam capietis, et ego vadam immolari pro vobis. vous, vous prendrez la fuite, et moi, j’irai pour être immolé pour vous.
Ecce appropinquat hora Voici qu’approche l’heure
et Filius hominis tradetur in manus peccatorum. où le Fils de l’homme sera livré aux mains des pécheurs.

Ce motet reprend exactement les paroles du 2ème répons (du 8ème mode) du 1er Nocturne des Matines du Jeudi Saint. Ces paroles sont elles-mêmes un montage d’extraits plus ou moins littéraux de l’Evangile :

“Mon âme est triste jusqu’à la mort” : Marc, 14, 34 et Matthieu, 26, 38 ;
“Restez ici et veillez avec moi” : Matthieu, 26, 38 ;
“voici une foule” : Luc, 22, 47 ; Marc, 14, 43 ; Matthieu, 26, 47 ;
“ils s’enfuirent tous” : Marc, 14, 50 ; Matthieu, 26, 56 ;
“voici qu’approche […]pécheurs” : Matthieu, 26, 45 ; Marc, 14, 41.

Ont composé un motet “Tristis est anima mea” :

  • LASSUS, INGEGNERI, CROCE, GESUALDO, KUHNAU, MARTINI (Giovanni Battista)
  • et, au XXième siècle : POULENC, PETRASSI, EBEN…
Si vous souhaitez nous suivre::

Les boites à musique

La belle Arabelle

“Les boites à musique”,
paroles de Francis Blanche et Marc Cab,
musique de Guy Lafarge et Pierre Philippe (pianiste des Frères Jacques jusqu’en 1966),
est une chanson tirée de l’opérette “La Belle Arabelle” (1956).

Suite …

Si vous souhaitez nous suivre::